home / skills / wordflowlab / agentsdk / markdown-segment-translator
/examples/skills/workspace/skills/markdown-segment-translator
npx playbooks add skill wordflowlab/agentsdk --skill markdown-segment-translatorReview the files below or copy the command above to add this skill to your agents.
---
name: markdown-segment-translator
description: 长文档Markdown分段翻译技能(Agent自己翻译)
allowed-tools: ["Bash", "Read", "Write"]
triggers:
- type: keyword
keywords:
- "分段翻译"
- "markdown翻译"
- "接力翻译"
- "长文档翻译"
- "完整翻译"
- "段落翻译"
- "分段处理翻译"
- "逐段翻译"
- "论文翻译"
---
# Markdown分段翻译技能
## ⚠️ 强制执行要求 - 3步翻译流程 ⚠️
当用户要求翻译markdown文件时,你**必须严格按照以下3个步骤**完成,不要跳过任何步骤!
---
## 📋 第1步: 文档分段
**工具**: `Bash`
**命令格式**:
```bash
python3 workspace/skills/markdown-segment-translator/scripts/segment_tool.py segment --input [输入文件] --segment-size 1000 --max-segments 3
```
**作用**:
- 将大文档分成多个小段落
- 段落文件保存在 `output/segments/segment_1.md`, `segment_2.md`...
- 元数据保存在 `output/metadata/segments_info.json`
**示例**:
```bash
python3 workspace/skills/markdown-segment-translator/scripts/segment_tool.py segment --input workspace/2407.14333v5.md --segment-size 1000 --max-segments 3
```
---
## 📋 第2步: 翻译每个段落
**工具**: `Read` + **你自己的LLM能力** + `Write`
**重要**: 你要自己翻译,不要调用任何外部API!
**流程**:
对于每个分段文件:
1. **读取段落**: 使用 `Read` 读取 `output/segments/segment_1.md`
2. **你自己翻译**: 使用你自己的语言能力将内容从英文翻译为中文
3. **保存翻译**: 使用 `Write` 保存到 `output/translations/translated_segment_1.md`
4. **重复**: 处理 segment_2.md, segment_3.md...
**翻译要求**:
- 保持所有Markdown格式(标题、列表、代码块、表格等)
- 准确翻译学术术语
- 保持专业性和流畅性
- 不要翻译代码、公式、URL
- 保持段落结构
**翻译提示词模板**:
```
请将以下Markdown内容从英文翻译为中文:
- 保持所有Markdown格式标记
- 准确翻译学术术语
- 不要翻译代码块、数学公式、URL链接
- 保持专业性
[段落内容]
```
---
## 📋 第3步: 合并翻译结果
**工具**: `Bash`
**命令**:
```bash
python3 workspace/skills/markdown-segment-translator/scripts/segment_tool.py merge
```
**作用**:
- 将所有翻译段落合并成完整文件
- 最终文件位于: `output/final/complete_translated_[原文件名].md`
---
## ✅ 完整示例
```
用户请求: 请翻译2407.14333v5.md文件
你的执行步骤:
【第1步 - 分段】
Bash: python3 workspace/skills/markdown-segment-translator/scripts/segment_tool.py segment --input workspace/2407.14333v5.md --segment-size 1000 --max-segments 3
输出: 创建 segment_1.md (1000行), segment_2.md (1000行), segment_3.md (700行)
【第2步 - 翻译】
循环处理每个段落:
Segment 1:
Read: output/segments/segment_1.md
[你自己翻译这段内容为中文]
Write: output/translations/translated_segment_1.md (写入你的翻译)
Segment 2:
Read: output/segments/segment_2.md
[你自己翻译这段内容为中文]
Write: output/translations/translated_segment_2.md
Segment 3:
Read: output/segments/segment_3.md
[你自己翻译这段内容为中文]
Write: output/translations/translated_segment_3.md
【第3步 - 合并】
Bash: python3 workspace/skills/markdown-segment-translator/scripts/segment_tool.py merge
输出: output/final/complete_translated_2407.14333v5.md
【完成】
使用 Read 读取最终文件并向用户报告
```
---
## ❌ 严格禁止的操作
- ❌ 不要使用旧的 `segment_translator.py` 脚本(那个会自己调用API)
- ❌ 不要让Python脚本调用翻译API
- ❌ 不要跳过分段或合并步骤
- ❌ 不要尝试一次性翻译整个文档
- ❌ 不要在第2步使用Bash调用外部翻译程序
---
## ✅ 正确的工具调用序列
```
第1步: Bash (分段工具)
第2步: Read → [你自己翻译] → Write (循环N次)
第3步: Bash (合并工具)
第4步: Read (读取最终结果)
```
---
## 🎯 为什么要这样设计?
1. **分段**: 避免token限制,确保完整翻译
2. **Agent翻译**: 利用你的LLM能力,无需额外API调用
3. **逐段处理**: 保证质量和准确性
4. **合并**: 生成完整统一的翻译文档
---
## 技能功能概述
本技能专门解决长文档翻译中的token限制问题,通过智能分段和Agent自主翻译机制,确保100%完整翻译。
**核心优势**:
- 🔧 纯工具化分段/合并
- 🧠 Agent主导翻译
- 📊 完整性保证
- 🎨 格式保持
- 📝 术语一致性