home / skills / supercent-io / skills-template / skill-standardization

skill-standardization skill

/.agent-skills/skill-standardization

This skill standardizes SKILL.md files to match the project template, validating structure, headings, and frontmatter for consistency.

npx playbooks add skill supercent-io/skills-template --skill skill-standardization

Review the files below or copy the command above to add this skill to your agents.

Files (2)
SKILL.md
3.9 KB
---
name: skill-standardization
description: Standardize and validate SKILL.md files to match the project specification. Use when creating new skills, converting existing skills to standard format, or validating skill file structure. Handles section heading conversion, frontmatter standardization, and missing section detection.
tags: [skill-management, standardization, validation, automation, scripting]
platforms: [Claude, ChatGPT, Gemini]
allowed-tools: [Bash, Read, Write, Edit, Glob, Grep]
---

# Skill Standardization

## When to use this skill

- Creating new SKILL.md files following the standard template
- Converting existing skills with non-standard section headings
- Validating skill files against the project specification
- Batch processing multiple skill files for consistency
- Ensuring all skills have required sections (Examples, Best practices, References)

## Instructions

### Step 1: Run the conversion script

Execute the main conversion script to standardize all SKILL.md files:

```bash
cd /path/to/.agent-skills
python3 scripts/convert_skills.py
```

This script will:
- Convert Korean section headings to English
- Standardize frontmatter (add missing tags, platforms)
- Add missing required sections with templates

### Step 2: Remove duplicate sections

If files have duplicate sections after conversion:

```bash
python3 scripts/remove_duplicates.py
```

### Step 3: Final cleanup

For any remaining non-standard headings:

```bash
python3 scripts/final_cleanup.py
```

## Available Scripts

| Script | Purpose |
|--------|---------|
| `convert_skills.py` | Main conversion script - handles section headings, frontmatter, missing sections |
| `remove_duplicates.py` | Removes duplicate Examples, Best practices, References sections |
| `final_cleanup.py` | Direct string replacement for remaining Korean headings |

## Section Heading Conversions

| Korean | English |
|--------|---------|
| `## 목적 (Purpose)` | `## Purpose` |
| `## 사용 시점 (When to Use)` | `## When to use this skill` |
| `## 작업 절차 (Procedure)` | `## Instructions` |
| `## 작업 예시 (Examples)` | `## Examples` |
| `## 베스트 프랙티스` | `## Best practices` |
| `## 참고 자료` | `## References` |
| `## 출력 포맷 (Output Format)` | `## Output format` |
| `## 제약사항 (Constraints)` | `## Constraints` |
| `## 메타데이터` | `## Metadata` |
| `### N단계:` | `### Step N:` |

## Standard SKILL.md Structure

```markdown
---
name: skill-name
description: Clear description (max 1024 chars)
tags: [tag1, tag2]
platforms: [Claude, ChatGPT, Gemini]
---

# Skill Title

## When to use this skill
- Scenario 1
- Scenario 2

## Instructions

### Step 1: [Action]
Content...

### Step 2: [Action]
Content...

## Examples

### Example 1: [Scenario]
Content...

## Best practices
1. Practice 1
2. Practice 2

## References
- [Link](url)
```

## Examples

### Example 1: Convert a single file manually

```python
from pathlib import Path
import re

filepath = Path('backend/new-skill/SKILL.md')
content = filepath.read_text()

# Convert Korean to English
content = content.replace('## 베스트 프랙티스', '## Best practices')
content = content.replace('## 참고 자료', '## References')
content = re.sub(r'### (\d+)단계:', r'### Step \1:', content)

filepath.write_text(content)
```

### Example 2: Validate a skill file

```bash
# Check for required sections
grep -E "^## (When to use|Instructions|Examples|Best practices|References)" SKILL.md
```

## Best practices

1. **Run all three scripts in sequence** for complete standardization
2. **Review changes** before committing to ensure content wasn't lost
3. **Keep section content** - only headings are converted, not content
4. **Test with one file first** when making script modifications

## References

- [CONTRIBUTING.md](/CONTRIBUTING.md) - Full specification for SKILL.md files
- [templates/basic-skill-template/SKILL.md](/templates/basic-skill-template/SKILL.md) - Standard template

Overview

This skill standardizes and validates skill files to match the project specification. It converts non-standard headings, normalizes frontmatter, and detects or inserts missing sections to ensure consistent structure across many skill documents. Use it to automate quality checks and format conversion before publishing or review.

How this skill works

The tool scans skill files for known section headings and frontmatter, converts non-standard or localized headings to the canonical English headings, and inserts required sections when missing. It also offers scripts to remove duplicate sections and perform final string replacements for any remaining non-standard headings. Validation checks report missing or malformed sections so files can be fixed or auto-updated.

When to use it

  • Creating a new skill file from a template to match the standard format
  • Converting existing files that use non-standard or localized section headings
  • Batch-processing many skill files to enforce consistent structure and metadata
  • Validating files before publishing or contribution to ensure required sections exist
  • After automated imports or translations to fix heading and frontmatter inconsistencies

Best practices

  • Run the full sequence of conversion, duplicate removal, and final cleanup scripts in order
  • Review automated changes before committing to ensure content integrity
  • Test scripts on a single file first when extending or modifying conversion rules
  • Keep section content intact; only change headings and frontmatter unless content needs correction
  • Maintain a canonical template and update conversion maps when adding new headings or languages

Example use cases

  • Convert a folder of legacy skill files that include localized headings into the standard structure
  • Automatically add missing metadata tags and platform lists to newly created skill files
  • Detect and report skill files missing core sections like Examples, Best practices, or References
  • Remove duplicated Examples or Best practices sections generated by multiple edits
  • Perform a final pass to replace remaining non-standard headings after automated conversion

FAQ

Will the tool modify content inside sections?

No — conversion focuses on headings and frontmatter; it preserves section content unless a template insertion is required for a missing section.

Can I extend the heading conversion map for additional languages?

Yes. Add new mappings to the conversion rules or configuration so the scripts recognize and translate additional localized headings.