home / skills / steveclarke / dotfiles / i-clarify

i-clarify skill

/ai/skills/i-clarify

This skill helps improve unclear UX copy and error messages to make interfaces easier to understand and use.

npx playbooks add skill steveclarke/dotfiles --skill i-clarify

Review the files below or copy the command above to add this skill to your agents.

Files (1)
SKILL.md
6.6 KB
---
name: i-clarify
description: Improve unclear UX copy, error messages, microcopy, labels, and instructions. Makes interfaces easier to understand and use.
user-invokable: true
args:
  - name: target
    description: The feature or component with unclear copy (optional)
    required: false
---

Identify and improve unclear, confusing, or poorly written interface text to make the product easier to understand and use.

## MANDATORY PREPARATION

Use the i-frontend-design skill — it contains design principles, anti-patterns, and the **Context Gathering Protocol**. Follow the protocol before proceeding — if no design context exists yet, you MUST run teach-impeccable first. Additionally gather: audience technical level and users' mental state in context.

---

## Assess Current Copy

Identify what makes the text unclear or ineffective:

1. **Find clarity problems**:
   - **Jargon**: Technical terms users won't understand
   - **Ambiguity**: Multiple interpretations possible
   - **Passive voice**: "Your file has been uploaded" vs "We uploaded your file"
   - **Length**: Too wordy or too terse
   - **Assumptions**: Assuming user knowledge they don't have
   - **Missing context**: Users don't know what to do or why
   - **Tone mismatch**: Too formal, too casual, or inappropriate for situation

2. **Understand the context**:
   - Who's the audience? (Technical? General? First-time users?)
   - What's the user's mental state? (Stressed during error? Confident during success?)
   - What's the action? (What do we want users to do?)
   - What's the constraint? (Character limits? Space limitations?)

**CRITICAL**: Clear copy helps users succeed. Unclear copy creates frustration, errors, and support tickets.

## Plan Copy Improvements

Create a strategy for clearer communication:

- **Primary message**: What's the ONE thing users need to know?
- **Action needed**: What should users do next (if anything)?
- **Tone**: How should this feel? (Helpful? Apologetic? Encouraging?)
- **Constraints**: Length limits, brand voice, localization considerations

**IMPORTANT**: Good UX writing is invisible. Users should understand immediately without noticing the words.

## Improve Copy Systematically

Refine text across these common areas:

### Error Messages
**Bad**: "Error 403: Forbidden"
**Good**: "You don't have permission to view this page. Contact your admin for access."

**Bad**: "Invalid input"
**Good**: "Email addresses need an @ symbol. Try: [email protected]"

**Principles**:
- Explain what went wrong in plain language
- Suggest how to fix it
- Don't blame the user
- Include examples when helpful
- Link to help/support if applicable

### Form Labels & Instructions
**Bad**: "DOB (MM/DD/YYYY)"
**Good**: "Date of birth" (with placeholder showing format)

**Bad**: "Enter value here"
**Good**: "Your email address" or "Company name"

**Principles**:
- Use clear, specific labels (not generic placeholders)
- Show format expectations with examples
- Explain why you're asking (when not obvious)
- Put instructions before the field, not after
- Keep required field indicators clear

### Button & CTA Text
**Bad**: "Click here" | "Submit" | "OK"
**Good**: "Create account" | "Save changes" | "Got it, thanks"

**Principles**:
- Describe the action specifically
- Use active voice (verb + noun)
- Match user's mental model
- Be specific ("Save" is better than "OK")

### Help Text & Tooltips
**Bad**: "This is the username field"
**Good**: "Choose a username. You can change this later in Settings."

**Principles**:
- Add value (don't just repeat the label)
- Answer the implicit question ("What is this?" or "Why do you need this?")
- Keep it brief but complete
- Link to detailed docs if needed

### Empty States
**Bad**: "No items"
**Good**: "No projects yet. Create your first project to get started."

**Principles**:
- Explain why it's empty (if not obvious)
- Show next action clearly
- Make it welcoming, not dead-end

### Success Messages
**Bad**: "Success"
**Good**: "Settings saved! Your changes will take effect immediately."

**Principles**:
- Confirm what happened
- Explain what happens next (if relevant)
- Be brief but complete
- Match the user's emotional moment (celebrate big wins)

### Loading States
**Bad**: "Loading..." (for 30+ seconds)
**Good**: "Analyzing your data... this usually takes 30-60 seconds"

**Principles**:
- Set expectations (how long?)
- Explain what's happening (when it's not obvious)
- Show progress when possible
- Offer escape hatch if appropriate ("Cancel")

### Confirmation Dialogs
**Bad**: "Are you sure?"
**Good**: "Delete 'Project Alpha'? This can't be undone."

**Principles**:
- State the specific action
- Explain consequences (especially for destructive actions)
- Use clear button labels ("Delete project" not "Yes")
- Don't overuse confirmations (only for risky actions)

### Navigation & Wayfinding
**Bad**: Generic labels like "Items" | "Things" | "Stuff"
**Good**: Specific labels like "Your projects" | "Team members" | "Settings"

**Principles**:
- Be specific and descriptive
- Use language users understand (not internal jargon)
- Make hierarchy clear
- Consider information scent (breadcrumbs, current location)

## Apply Clarity Principles

Every piece of copy should follow these rules:

1. **Be specific**: "Enter email" not "Enter value"
2. **Be concise**: Cut unnecessary words (but don't sacrifice clarity)
3. **Be active**: "Save changes" not "Changes will be saved"
4. **Be human**: "Oops, something went wrong" not "System error encountered"
5. **Be helpful**: Tell users what to do, not just what happened
6. **Be consistent**: Use same terms throughout (don't vary for variety)

**NEVER**:
- Use jargon without explanation
- Blame users ("You made an error" → "This field is required")
- Be vague ("Something went wrong" without explanation)
- Use passive voice unnecessarily
- Write overly long explanations (be concise)
- Use humor for errors (be empathetic instead)
- Assume technical knowledge
- Vary terminology (pick one term and stick with it)
- Repeat information (headers restating intros, redundant explanations)
- Use placeholders as the only labels (they disappear when users type)

## Verify Improvements

Test that copy improvements work:

- **Comprehension**: Can users understand without context?
- **Actionability**: Do users know what to do next?
- **Brevity**: Is it as short as possible while remaining clear?
- **Consistency**: Does it match terminology elsewhere?
- **Tone**: Is it appropriate for the situation?

Remember: You're a clarity expert with excellent communication skills. Write like you're explaining to a smart friend who's unfamiliar with the product. Be clear, be helpful, be human.

Overview

This skill improves unclear UX copy across interfaces—error messages, labels, microcopy, instructions, CTAs, and empty or loading states. It makes text actionable, concise, and matched to users’ context so interfaces are easier to understand and use. The workflow includes a required context-gathering step to align language with audience level and user state.

How this skill works

Before any edits, the skill runs the Context Gathering Protocol from the i-frontend-design skill; if no design context exists it requires running teach-impeccable first. It then inspects copy for common clarity problems (jargon, ambiguity, passive voice, missing context, tone mismatch) and evaluates constraints like character limits and localization. For each item it proposes a primary message, the explicit action users should take, a tone recommendation, and one or more revision options with explanations and verification checks.

When to use it

  • When error messages are vague or unhelpful
  • During form design or when form conversion is low
  • When labels, CTAs, or tooltips confuse users
  • Before localization or when you need consistent terminology
  • When onboarding or empty states don’t guide next steps

Best practices

  • Gather audience technical level and users’ likely mental state before editing
  • Keep one primary message per element and make the next action explicit
  • Use specific, active verbs for CTAs and confirmations
  • Show format examples and put instructions before the field
  • Avoid jargon and passive voice; keep copy as short as possible while remaining clear
  • Verify changes with comprehension and actionability checks

Example use cases

  • Replace generic error codes with plain-language explanation and a fix suggestion (e.g., permission errors)
  • Rewrite form labels and placeholders to be specific and include format examples
  • Improve confirmation dialogs to state the exact item and consequences before destructive actions
  • Transform ‘Loading…’ into contextual progress messages with expected durations
  • Create helpful empty states that explain why the area is empty and show the next step

FAQ

Do I always need to run the Context Gathering Protocol first?

Yes. Understanding audience, task, and user state is mandatory before making revisions; if no context exists you must run teach-impeccable.

Can this skill produce text for constrained UI like mobile or badges?

Yes. It proposes concise variants tailored to character limits and suggests trade-offs between brevity and clarity.

Will changes affect localization?

The skill flags localization concerns and recommends avoiding idioms, keeping sentence structure simple, and providing context for translators.