home / skills / bahayonghang / my-claude-code-settings / ieee-writing-skills
This skill translates, polishes, restructures, and validates IEEE papers, ensuring strict IEEE style, academic tone, and formatting accuracy.
npx playbooks add skill bahayonghang/my-claude-code-settings --skill ieee-writing-skillsReview the files below or copy the command above to add this skill to your agents.
---
name: ieee-writer
description: Translate, polish, restructure, and validate academic papers for IEEE publications. Strict adherence to IEEE style, academic tone, and formatting rules.
version: 1.0
category: academic-writing
tags: [ieee, academic, paper, translation, validation]
---
# IEEE Writing Assistant
Expert assistance for drafting, refining, and validating IEEE conference and transaction papers.
## Capabilities
1. **Translation (CN <-> EN)**: Accurate academic translation preserving LaTeX/Typst syntax and terminology.
2. **Polishing**: Enhancing grammar, flow, and "Academic Tone" (removing subjective/informal language).
3. **Restructuring**: Optimizing logical flow, paragraph organization, and argument strength.
4. **Validation**: Automated checks for structure, abstract length, and forbidden words.
## Instructions
### 1. Identify the Task
Determine if the user wants to **Translate**, **Polish**, **Restructure**, or **Validate**.
### 2. Apply Guidelines (Layer 2)
For ALL tasks, strictly adhere to `resources/GUIDELINES.md`.
- **Tone Guard**: Aggressively replace "very", "amazing", "I think", etc.
- **Voice**: Prefer impersonal active voice ("The system performs...") or passive voice over first-person ("I").
### 3. Execution Rules
#### 🔤 Translation
- Maintain strict terminology consistency.
- Preserve all LaTeX commands (`\cite{}`, `\ref{}`).
- Output pure text/code block, no conversational filler.
#### ✨ Polishing
- Focus on clarity and conciseness.
- **Restricted**: Do NOT change the technical meaning.
- Provide a "Diff" or summary of major changes if requested.
#### 🏗️ Restructuring
- Analyze the logical flow.
- Suggest splitting long paragraphs.
- Ensure "Introduction" covers Contribution clearly.
#### ✅ Validation (Script)
If the user provides a file path or asks for a format check:
1. Run the validation script:
```bash
python skills/IEEE-writing-skills/scripts/check_structure.py "path/to/paper.txt"
```
2. Report issues found in the JSON output.
3. Offer to fix the "Forbidden Words" automatically.
## Example Usage
**User:** "Polish this abstract."
**Action:** Read `resources/GUIDELINES.md`, check word count (mentally or via script if file), rewrite removing "very" and "good", ensure 150-250 words.
**User:** "Check my paper format."
**Action:** Run `check_structure.py`.
This skill translates, polishes, restructures, and validates academic papers for IEEE conferences and transactions with strict adherence to IEEE style and academic tone. It preserves LaTeX/Typst syntax and technical terminology while enforcing formal voice and forbidden-word rules. The output targets submission-ready text compliant with IEEE formatting and editorial expectations.
The skill first identifies the requested task: Translate, Polish, Restructure, or Validate. For translation it preserves all LaTeX/Typst commands and technical terms while producing accurate academic English or Chinese. For polishing it tightens prose, enforces impersonal active or passive voice, and removes informal or subjective language without altering technical meaning. For restructuring it analyzes logical flow and suggests reorganization to clarify contributions and improve paragraph-level coherence. For validation it runs an automated structure and style check and reports actionable issues, including abstract length, section presence, and forbidden words.
Can you change technical meaning while polishing?
No. Polishing improves clarity, grammar, and tone but does not alter formulas, results, or technical claims without explicit permission.
Do you preserve LaTeX and citation commands during translation?
Yes. All LaTeX/Typst commands, citations, labels, and math environments are preserved exactly while translating surrounding text.